صندوقچه داستانی

احمد اخوت در مقدمه کتاب به “انتخاب مترجم” تحت عنوان “گلچین شخصی” چنین مینویسد: “هر خواننده یک سفینه پرداز است. سفینه در ترجمه anthology یعنی جُنگ و گلچین. این کلمه در اصل به معنای بیاض اشعار یا دفتر شعر به کار رفته. اما سفینه کردن یعنی تنظیم دفتر شعر و نثر و کسی که این کار را انجام میدهد سفینه پرداز مینامند. از هر دلبستهی داستان بپرسید، یک گلچین شخصی دارد.”

این هم گلچینِ داستانی است.